Integra-lifesciences Contra Angle, U, 75-15 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Integra-lifesciences Contra Angle, U, 75-15 herunter. Integra LifeSciences Contra Angle, U, 75-15 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1. Thoroughly clean the outside of the angle with a disinfectant
moistened gauze sponge.
2. The contra angles have been tested with no adverse effects
at 250°F (121°C), with a 30 minutes exposure time.
Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
DENT7515DFU Rev. C 06/13
Caution: Federal (USA) law restricts this device to
sale by or on the order of a dentist or physician.
Manufacturer
Authorized Representative in the
European Union
Catalog number
Lot number
Caution: See warning or precautions
Consult instructions for use and website address
Complies with requirements of
EU Directive 93/42/EEC
0297
EC REP
EC REP
Integra York PA, Inc. 589 Davies Drive, York, PA 17402 USA
866-854-8300 USA
717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex
Symbols
Lubrication Instructions
Cleaning/Sterilization Instructions
Precautions
Deluxe Autoclavable
“U” Contra Angle - 20,000 rpm
Directions for Use
Integra
Miltex
®
0297
Description
• Fully autoclavable.
The Contra Angle can be oiled without disassembling.
• The gears and the sha are made of hardened stainless steel.
• The special latch prevents oil from escaping during use.
• Phosphor bronze cup and head bearings.
• The contra angle must be lubricated before every autoclaving
procedure.
Damage due to lack of lubrication is misuse and is not covered
by the warranty.
• Maximum autoclave temperature is 270°F.
• Do not use dry heat or cold sterilization.
1. Aer thoroughly cleaning the outside of the angle with a
disinfectant moistened gauze sponge, open the latch
and insert three drops of oil in hole “A” and hole “B”.
2. Close the latch and rotate the sha several times to circulate
the oil. Wipe off any excess oil expelled from the oil hole.
3. Sterilize by autoclaving before puing back into service.
Fabricante
Número de catálogo
Número de lote
Precaución: Véase advertencia o precauciones
Consulte las instrucciones de uso
0297
EC REP
Símbolos
Instrucciones de lubricación
Instrucciones de limpieza/esterilización
Precauciones
De lujo, apto para autoclave
Contra ángulo en “U” - 20.000 rpm
Instrucciones de uso
Integra
Miltex
®
0297
Descripción
• Completamente apto para autoclave.
• El contra ángulo puede aceitarse sin desarmarse.
• Los engranajes y el eje están hechos de acero inoxidable
endurecido.
• El enganche especial evita que el aceite se escape durante
el uso.
• Cojinetes del cabezal y cono de bronce fosforado.
Orificio para
el aceite “A
Orificio para
el aceite “B”
• El contra ángulo debe lubricarse antes de cada
procedimiento de esterilización en autoclave.
• Los daños debidos a la falta de lubricación, la cual está
considerada como una mala utilización, no están
cubiertos por la garantía.
• La temperatura máxima para el autoclave es de 132 ºC (270 °F).
• No usar calor seco ni esterilización en frío.
1. Después de limpiar completamente la parte exterior del ángulo con
una esponja de gasa mojada en desinfectante, abra el enganche e
introduzca tres gotas de aceite en el orificio “A” y en el orificio “B”.
2. Cierre el enganche y gire el eje varias veces para hacer
circular el aceite. Limpie cualquier exceso de aceite que
salga del orificio para el aceite.
3. Esterilice con autoclave antes de volver a ponerlo en servicio.
1. Limpie completamente la parte exterior del ángulo con una esponja
de gasa mojada en desinfectante.
2. Los contra ángulos se han sometido a pruebas y no se han
encontrado efectos adversos a 121 °C (250 °F ), con un tiempo de
exposición de 30 minutos.
Precaución: Las leyes federales de EE. UU.
restringen la venta de este dispositivo por
prescripción de un dentista o médico.
Cumple los requisitos de la
directiva de la UE 93/42/EEC
Representante autorizado en la
Unión Europea
Fabricant
Référence
Numéro de lot
Mise en garde : Consulter les avertissements ou
les précautions
Consulter le mode d'emploi
0297
EC REP
Symboles
Instructions de lubrification
Instructions de neoyage/stérilisataion
Précautions
Contre-angle en « U », 20 000 tours/min
Autoclavable de luxe
Mode d’emploi
Integra
Miltex
®
0297
Description
• Entièrement autoclavable.
• Le contre-angle peut être lubrifié sans être démonté.
• Les engrenages et la tige sont en acier inoxydable durci.
• Le verrouillage spécial empêche l'huile de fuir en
cours d'utilisation.
• Cupule et appuie-têtes en bronze phosphoreux.
Trou d'huile
« A »
Trou d'huile
« B »
• Le contre-angle doit être lubrifié avant toute procédure
d'autoclave.
• Tout dommage dû au manque de lubrification est une
mauvaise utilisation non couverte par la garantie.
• La température maximale d'autoclave est de 132 °C (270 °F).
• Ne pas utiliser de chaleur sèche ni de stérilisation à froid.
1. Après avoir nettoyé soigneusement l'extérieur de l'angle avec
une compresse de gaze imbibée de désinfectant, ouvrir le
verrouillage et insérer trois gouttes d'huile dans les trous
« A » et « B ».
2. Fermer le verrouillage et faire pivoter la tige plusieurs fois
pour faire circuler l'huile. Essuyer tout excès d'huile expulsé
du trou d'huile.
3. Stériliser par autoclave avant de remettre en service.
1. Nettoyer soigneusement l'extérieur de l'angle avec une
compresse de gaze imbibée de désinfectant.
2. Les contre-angles n'ont pas subi d'effets secondaires lors
des tests à 121 °C (250 °F) avec un temps d'exposition
de 30 minutes.
Mise en garde : Aux États-Unis, la loi fédérale
réserve la vente de ce dispositif aux médecins
ou sur prescription médicale.
Conforme aux exigences de la
directive 93/42/CEE
Représentant agréé en Europe
75-15
75-15 75-15
Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29
Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
DENT7515DFU Rev. C 06/13
EC REP
Integra York PA, Inc. 589 Davies Drive, York, PA 17402 USA
866-854-8300 USA
717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex
Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29
Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
DENT7515DFU Rev. C 06/13
EC REP
Integra York PA, Inc. 589 Davies Drive, York, PA 17402 USA
866-854-8300 USA
717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex
Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1. Thoroughly clean the outside of the angle with a disinfectant moistened gauze sponge.2. The contra angles have been tested with no adverse effec

Seite 2

1. Reinigen Sie die Außenseite des Winkelstücks mit einem mit Desinfektionsmiel getränkten Gazetupfer.2. Das Winkelstück wurde ohne Beeinträchtigun

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare